|
|
|
A ti örömetek maga a bánat,mely igaz orcáját mutatja.
És egyazon kút,melyböl kacagástok buzog föl,nemegyszer volt már könnyekkel telve.
Hogyan is lehetne másképp?
Minél mélyebb árkot hasit lényetkben a bánat,annál több öröm befogadására lesztek képesek.
Hiszen a korsó amely borotokat tartja,nem égett e meg maga is a fazekas kemencéjében?
És a lant,melynek s... |
|
|
|
|
|
|
|
Lesovar király tróntermét gyertyák ezrei világították meg. Zarkar buzgón magyarázott egy csoport egybegyűlt férfinak, akik miután a mágus befejezte mondandóját, mélyen meghajoltak, és sietve távoztak. Zarkar ekkor széles mosollyal lépett a király elé:
- Minden előkészületet megtettem a ma esti vacsorához királyom! A fogadótermedben várnak az udvari szabók, hogy felpróbál... |
|
|
|
|
|
|
|
|
.......Amikor örvendeztek,nézzetek szívetekbe mélyen,és látjátok majd,hogy ahonnan örömetek származik,ugyanonnan való bánatotok is.
Amikor bánkódtok,ismét nézzetek szívetekbe,és meglátjátok,hogy ami miatt sírtok,abban valaha örömöt leltetek.....
....azt mondom néktek,hogy e kettő el nem választható.
Együtt érkeznek,és amikor egyikük magában ül veled asztalodnál,ju... |
|
|
|
|
|
|
|
KAHLIL GIBRAN
A PRÓFÉTA
Révbíró Tamás fordítása
Almusztafa, a kiválasztott és a szeretett, aki önnön napjának hajnala volt, tizenkét esztendeig várakozott Orfalisz városában a hajójára, melynek vissza kellett térnie, hogy hazavigye őt a szigetre, ahol született.
És a tizenkettedik esztendőben, az aratás hónapjának, Jelulnak hetedik napján f... |
|
|
|
|
|
|
|
|
... ha csak egy virág volna,
én azt is megkeresném,
ha csak egy csillag gyulna,
fényét idevezetném.
Ha csak egy madár szólna,
megtanulnék a hangján,
Ami csak szép és jó volna,
édesanyámnak adnám.
0 komment , kategória: Általános
Köszöntö
2007-05-07 17:44:45, Hétfő
Módosítás Módosítás Törlés Törlés... |
|
|
|
|
|
|
|
Kahlil Gibran - A Próféta
(részlet)
Akkor egy asszony azt mondta: Beszélj nekünk az Örömről és a Bánatról.
És ő így felelt:
A ti örömetek maga a bánat, mely igaz orcáját mutatja.
És ugyanazon kút, melyből kacagástok buzog fel, nemegyszer volt már
könnyekkel telve.
Hogyan is lehetne másképp?
Minél mélye... |
|
|
|
|
|
|
|
KAHLIL GIBRAN
A PRÓFÉTA
Révbíró Tamás fordítása
Almusztafa, a kiválasztott és a szeretett, aki önnön napjának hajnala volt, tizenkét esztendeig várakozott Orfalisz városában a hajójára, melynek vissza kellett térnie, hogy hazavigye őt a szigetre, ahol született.
És a tizenkettedik esztendőben, az aratás hónapjának, Jelulnak hetedik napján felment a vár... |
|
|
|
|
|
|
|
KAHLIL GIBRAN:
A PRÓFÉTA
(részlet)
Akkor egy asszony azt mondta: Beszélj nekünk az Örömről és a Bánatról.
És ő így felelt:
A ti örömetek maga a bánat, mely igaz orcáját mutatja.
És ugyanazon kút, melyből kac... |
|
|
|
|
|
|
|
Kahlil Gibran - A Próféta
(részlet)
Akkor egy asszony azt mondta: Beszélj nekünk az Örömről és a Bánatról.
És ő így felelt:
A ti örömetek maga a bánat, mely igaz orcáját mutatja.
És ugyanazon kút, melyből kacagástok buzog fel, nemegyszer volt már kön... |
|
|
|
|
|
|
|
IVAN GORAN KOVAÉIE
Tömegsír
I.
A nappalom s az éjszakám a vér.
Az áldott éjt szemgödrömből kiásták
S vele látásomat; velőmig ér
A napsütés, ott szítja vad parázsát.
Agyamban ég két szemem, mint nehéz seb.
A tenyeremen mindkettő kiégett.
Bennük talán madárraj röpte élt még,
Mik... |
|
|
|
|
|
|
|
Robert Graves: King Jesus
Cassel-London Seventh Edition Januáry 1966
Fordította: Terényi István
Gondolat Kiadó Budapest, 1969
Megjelent a Csehszlovák Szocialista Köztársaság és a Magyar Népköztársaság közös könyvkiadás egyezményének keretében a Madách Könyvkiadó (Bratislava) részére a Gondolat Könyvkiadó (Budapest) gondozásában.
Zrinyi Nyomda, Budapes... |
|
|
|
|
|
|
|
...
Khalil Gibran arab költő,író (1883-1931) gondolatai
1.
Szeressétek egymást, de a szeretetből ne legyen kötelék:
Legyen inkább hullámzó tenger lelketek partjai között.
Töltsétek meg egymás serlegét, de ne igyatok egyazon serlegből.
Kínáljátok egymást kenyeretekből, de ne ugyanazt a cipót egyétek.
Daloljatok, táncoljatok együtt, és viga... |
|
|
|
|
|
|
|
Rimanóczy Ildikó: Várad
A sorjázott kockaköveket még koptatom,
míg őseim szelleme elkísér utamon -
félszegen állok az ódon paloták előtt,
melyeket salétrom bont, és repkény körbenőtt.
Amikor érintem e jéghideg falakat,
érzem, mint hív, röpít magával a pillanat,
megmoccannak csendben a halott évszázadok,
és látom már ré... |
|
|
|
|
|
|
|
A Katolikus Biblia
Ószövetség
/Szent István Társulat/
Izajás könyve/1.
Iz 1
Iz 1.1
Izajásnak, Ámosz fiának látomása Júdáról és Jeruzsálemről, amelyet Júda királyainak: Uzijának, Jotamnak, Acháznak és Hiszkijának uralkodása idején látott.
Iz... |
|
|
|
|
|
|
|
...
Marschalkó Lajos: A vörös boszorkány
I. FEJEZET.
- Így aztán nem csoda, ha tönkre megyünk!
Szép társaság, mondhatom! Ezek akarnak újságírók lenni?
- De kérem, szerkesztő úr, tessék meghallgatni!
Arról végre nem tehet az ember...
- Micsoda? Nem tehet?!! Még így mer beszélni, maga tökfilkó?
Már hogy nem tehet?... |
|
|
|
|
|
|
|
Vörösmarty Mihály: A MAGYAR HÖLGYEKHEZ
Kell-e dal, szép és varázsló,
Kell-e szép rege,
Vészbe játszó és derűbe,
Mint hazánk ege?
Van-e kedvetek figyelni?
Mondhatunk egyet;
És ha tetszik, és ha kedves,
Mondunk ezeret.
Vérünk lángja lesz dalunkban
Forrongó meleg,
Élet és világ regénkben,
E nagy tömkeleg
Köny- s mo... |
|
|
|
|
|
|
|
A CSERKESZ-FIÚ
Megízlelve a méz egy cseppjét,
azonnyomban meghalok.
Királyok könyve (I.)
1
Állt nem sok éve, ott, hol a
Gyors Kura és Aragua
Eggyé szakad, tajtékba törve,
(Mint két nővér egymást ölelve)
Egy zárda. Most is látja ott
Az utazó, ki arra téved,
A boltozatos ablakí... |
|
|
|
|
|
|
|
Kahlil Gibran - A Próféta
(részlet)
Akkor egy asszony azt mondta: Beszélj nekünk az Örömről és a Bánatról.
És ő így felelt:
A ti örömetek maga a bánat, mely igaz orcáját mutatja.
És ugyanazon kút, melyből kacagástok buzog fel, nemegyszer volt már
könnyekkel telve.
Hogyan is lehetne másképp?
Minél mélyebb árkot hasít lényetekbe... |
|
|
|
|
|
|
|
Kell-e dal, szép és varázsló,
Kell-e szép rege,
Vészbe játszó és derűbe,
Mint hazánk ege?
Van-e kedvetek figyelni?
Mondhatunk egyet;
És ha tetszik, és ha kedves,
Mondunk ezeret.
Vérünk lángja lesz dalunkban
Forrongó meleg,
Élet és világ regénkben,
E nagy tömkeleg
Köny - s mosolyból összeszőve.
Víg, borús egünk,
K... |
|
|
|
|
|